Statement y bio

José Otero

fotografía de Raúl Lucio

Me interesan las dimensiones imaginarias de objetos y espacios, que exploro a través del lenguaje, acciones performativas e intervenciones en el espacio público, rural y urbano. También me interesan el juego y lo absurdo como acción poética y política, en el sentido dadaísta.

Considero que los contextos son tan importantes como los objetos en la construcción de su sentido artístico; y esa es la razón por la que no trabajo de forma exclusiva con ningún medio visual. Intervengo en diferentes entornos con instalaciones efímeras y movimientos físicos, yuxtaponiendo espacios reales e imaginarios.

Algunos de los temas con los que juego son la representación de la naturaleza, lo pictórico y cómo proyectar la imaginación romántica en el paisaje contemporáneo.

Contacto: jose_otero@hotmail.com

I am interested in the imaginary dimension of objects and spaces, which I explore through language, performance and interventions in public spaces, both urban and rural. I’m also interested in play and the absurd as poetic and political actions, in the Dadaist sense.

I consider contexts as important as objects in the construction of artistic meaning; for this reason I don’t work exclusively with any visual media. I intervene in different surroundings with ephemeral installations and physical movements, juxtaposing real and imaginary spaces.

Some of the subjects I play with are the representation of nature, the picturesque and the projection of the Romantic imagination onto  contemporary landscapes.

José Otero. Profesor y artista.

Soy profesor de historia de la fotografía en la Escuela Blankpaper de Madrid, en el IED y en Lens Escuela de Artes Visuales. He fundado y coordinado el Colegio de Cultura Visual del IArt, donde también he impartido clases de dirección y gestión de proyectos culturales.

Mi primera exposición individual, “Microacciones periféricas”, tuvo lugar en la galería JosédelaFuente (Santander, 2014); y, recientemente, he participado en las colectivas “La Colonización Interior” en El Ranchito, Matadero Madrid (Madrid, 2016) y “El rumor de la montaña” en la Fundación Cruzcampo (Málaga, 2015). He dado conferencias performativas en elFestival de Fotografía Encontexto  2012, en la escuela EFTI, en Room Art Fair 2012, en Weekend Gallery Santander, 2013 y en el Festival “FLOP acciones en el Escorial” 2015.

También he realizado el proyecto colectivo, “Imaginar la memoria – Oroimena Irudikatuz”, junto al Colectivo Mnemocine. El cual consistió en un taller y una exposición sobre la historia del municipio alavés de Salinas de Añana (2009),  con fotografías y vídeos cedidos por los vecinos y asociaciones locales. En otra pequeña aldea de Álava, Lasierra, produjimos la audioguía “Camino a Cuevalobos”, en la que se recorría un camino a través de un bosque que había estado cerrado durante más de cuarenta años.  Fue parte del programa Azalerak 2013, dentro de una residencia colectiva junto a las artistas Cecilia Pérez-Pradal y Anne-Laure Boyer en el Centro de creación Azala.

He sido responsable de actos y exposiciones en la Fundación Cultural Residencia de Estudiantes (2002-2006); coordinador de La Noche de los Libros 2008, del Festival Palabra y Música 2010 y del Colegio de Gestión del IArty colaboro con el Centro de Creación Contemporánea Intermediae, Matadero-Madrid.

José Otero: Teacher and artist.

I work as a teacher of History of Photography at the BlankPaper School in Madrid, IED and Lens Visual Arts School. I am founder and coordinator of the Visual Cultures Department of IArt (Madrid), where I taught programmes on cultural Management.

My first solo exhibition, “Peripheral microactions”, took place in JosédelaFuente Gallery (Santander, 2014); and, recently, I have participated in the collective shows “Inner Colonization” (Matadero Madrid, 2016) and “Mountain Murmur” at Fundación Cruzcampo (Málaga, 2015). I have taken part, giving lecture-performances, in MadridFoto Fair, Encontexto Photography Festival 2012, EFTI Photography School, Room Art Fair 2012, Weekend Gallery Santander, 2013 and Casa/Art Art Fair, 2013. I also collaborated in producing an exhibition on local history in the small Basque salt mining town of Salinas de Añana, mixing videos photographs and artefacts that represented the memories of locals. Recently, I created, in collaboration with artists Anne-Laure Boyer, Álvaro Nebreda and Cecilia Pérez-Pradal, an audio walking guide through a forest for the Basque Art Centre Azala Kreazio Espazioa.

I also collaborate regularly with the Contemporary Art Centre, Intermediae-Matadero Madrid.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s